新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:合肥翻译公司 > 新闻中心

习语:不思进取、吃老本

作者:  发布时间:2017-05-03 10:58:35  点击率:

 老妈从小就教育我们:不要取得点小成绩就沾沾自喜、不思进取、停滞不前……那么,这个“不思进取、满足已有成就”用英语怎么表达呢?告诉你一个非常贴切的习语:to rest on one's laurels。J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

要理解这个习语,首先要从laurel(荣誉,殊荣)说起 。希腊神话中,有一天,太阳神阿波罗(司管)斥责爱神箭法不准,爱神郁闷,决定报复。他先射了阿波罗一箭,让他爱上仙女达芙尼,然后又对达芙尼射了另一箭,让她讨厌阿波罗。于是乎,阿波罗翻山越岭追达芙尼,达夫妮却因厌恶躲而不见。后来,达夫妮实在躲不过了,就求地球之神把她变成了一棵月桂树。痛失“爱情”的阿波罗为缅怀最爱,就把月桂树枝编成桂冠戴在头上……J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

众所周知,阿波罗是希腊神话中最多才多艺的神,他掌管音乐、诗歌和艺术,而奥林匹克的源头也是他所居住的奥林匹亚山。所以,laurel后来常用来喻指奥运竞技的优胜者和杰出的诗人。J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

那么,取得了桂冠的人坐在桂冠上休息,意思就很清楚了,那就是“吃老本、不思进取、满足已有成就”。看下面例句:J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

She was once an excellent student, but now she sits on her laurels and has no desire to improve herself. 她曾经是个优秀生,但如今满足于已取得的成绩而不思进取。J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

We should not rest on our laurels but should work even harder and become still more successful. 我们不应该满足于即得荣誉而应更加努力工作,并取得更大的成功。J54合肥翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 合肥翻译机构 专业合肥翻译公司 合肥翻译公司  
技术支持:合肥翻译公司  网站地图